神帅Dome结婚啦!新婚当日为妻子下厨
01 2024-03-19
相互=互相,代替=替代,积累=累积......中文里面有很多倒着念意思也一样的词,泰语里面也有嘿嘿,快来康康都有哪些~
กชกร[กด-ชะ-กอน]=กรกช(น.)
กระพุมบงกชกรชลีกรทูลบาล
กระพุมบงกรกชชลีกรทูลบาล
กลอกกลับ=กลับกลอก(ว.)
คนพูดกลอกกลับไม่เชื่อถือ
คนพูดกลับกลอกไม่เชื่อถือ
กลอกกลิ้ง=กลิ้งกลอก(ว.)
เขาไม่ใช่คนที่กลอกกลิ้งกลับไปกลับมา
เขาไม่ใช่คนที่กลิ้งกลอกกลับไปกลับมา
เกลากลึง=กลึงเกลา(ว.)
ทำให้เกลากลึงเหมือนตัวอย่างนะ
ทำให้กลึงเกลาเหมือนตัวอย่างนะ
เกรงกลัว=กลัวเกรง(ก.)
ใคร ๆ ก็เกรงกลัวอิทธิพลของเขา
ใคร ๆ ก็กลัวเกรงอิทธิพลของเขา
เกรียมกรม=กรมเกรียม(ก.)
คุณลุงเกรียมกรมเพราะลูก ๆตกงาน
คุณลุงเกรมเกรียมเพราะลูก ๆตกงาน
เกรี้ยวกราด=กราดเกรี้ยว(ก.)
เขานั่งนิ่งเมื่อน้องสาวเกรี้ยวกราดระเบิดอารมณ์ใส่
เขานั่งนิ่งเมื่อน้องสาวกราดเกรี้ยวระเบิดอารมณ์ใส่
เกลี่ยไกล่[เกฺลี่ย-ไกฺล่]=ไกล่เกลี่ย(ก.)
เธอช่วยเกลี่ยไกล่ความแตกร้าวในครอบครัว
เธอช่วยไกล่เกลี่ยความแตกร้าวในครอบครัว
เกลียวกลม=กลมเกลียว(ก.)
เราต้องเกลียวกลมจะได้ความสำเร็จ
เราต้องกลมเกลียวจะได้ความสำเร็จ
เกลือกกลิ้ง=กลิ้งเกลือก(ก.)
เด็กมักเกลือกกลิ้งในพื้นเมื่อไม่ได้ของที่ชอบ
เด็กมักกลิ้งเกลือกในพื้นเมื่อไม่ได้ของที่ชอบ
เกินก้ำ=ก้ำเกิน(ว.)
การนำเอาของคนอื่นโดยมิได้รับอนุญาตจากเจ้าของเสียก่อนถือว่าเป็นพฤติกรรมอันเกินก้ำ
การนำเอาของคนอื่นโดยมิได้รับอนุญาตจากเจ้าของเสียก่อนถือว่าเป็นพฤติกรรมอันก้ำเกิน
看到这,小编有一个大胆的想法:这类复合词2个词的辅音必须一样?是不是“真理”,还有待实践!