来自梵语巴利语的“遗产” 泰语中的“萨玛”和“顺替”复合

小能 0 2024-07-15

大家都知道,泰语在形成和发展的过程中和梵语巴利语这两种古老的语言有着千丝万缕的联系,不仅很多日常生活中常用的泰语词都是来源于梵语和巴利语的,泰语中很多构词的方法也都是从梵语和巴利语中借来的,比如今天要介绍的“萨玛复合”和“顺替复合”,都是泰语中非常重要的构词方法。大家千万不要觉得难,相信看完今天的讲解,你就会恍然大悟啦!


(图源 IG:goyyog)




การสร้างคำสมาสเกิดจากการนำคำสองคำขึ้นไป มารวมหรือผสมเข้าด้วยกัน โดยคำเหล่านั้นต้องมีรากศัพท์เดิมจากภาษาบาลี สันสกฤตเท่านั้น ลักษณะของคำสมาส มี 4 ข้อหลักๆ ดังนี้


1. คำที่มาจากภาษาบาลี-สันสกฤตเท่านั้น คำที่มาจากภาษาอื่นๆ นำมาประสมกันไม่นับเป็นคำสมาส ตัวอย่างคำสมาส


บาลี+บาลี ได้แก่ อัคคีภัย วาตภัย โจรภัย อริยสัจ ขัตติยมานะ อัจฉริยบุคคล


สันสกฤต+สันสกฤต ได้แก่ แพทยศาสตร์ วีรบุรุษ วีรสตรี สังคมวิทยา ศิลปกรรม


บาลี+สันสกฤต ได้แก่ หัตถศึกษา นาฎศิลป์ สัจธรรม สามัญศึกษา


2. คำที่รวมกันแล้วไม่เปลี่ยนแปลงรูปคำแต่อย่างใด มีการออกเสียง อะ อิ อุ เช่น


วัฒน+ธรรม = วัฒนธรรม(文化)


สาร+คดี = สารคดี(纪录)


พิพิธ+ภัณฑ์ = พิพิธภัณฑ์(博物馆)


เสรี+ภาพ = เสรีภาพ(自由)


สังฆ+นายก = สังฆนายก(僧侣委员会主席)



(图源 IG:bellacampen)

3. คำสมาสเมื่อออกเสียงต้องต่อเนื่องกัน เช่น


ภูมิศาสตร์ อ่านว่า พู-มิ-สาด


เกียรติประวัติ อ่านว่า เกียด-ติ-ประ-หวัด


เศรษฐการ อ่านว่า เสด-ถะ-กาน


รัฐมนตรี อ่านว่า รัด-ถะ-มน-ตรี


4. คำที่นำมาสมาสกันแล้ว ความหมายหลักอยู่ที่คำหลัง ส่วนความรองจะอยู่ข้างหน้า เช่น


ยุทธ (รบ) + ภูมิ (แผ่นดิน สนาม) = ยุทธภูมิ (สนามรบ)


หัตถ (มือ) + กรรม (การงาน) = หัตถกรรม (งานฝีมือ)


คุรุ (ครู) + ศาสตร์ (วิชา) = คุรุศาสตร์ (วิชาครู)


สุนทร (งาม ไพเราะ) + พจน์ (คำกล่าว)= สุนทรพจน์ (คำกล่าวที่ไพเราะ)



(图源 IG:khemanito)




หมายถึง การเชื่อมคำที่มาจากภาษาบาลี-สันสกฤต โดยนอกจากเชื่อมคำสองคำด้วยกันแล้ว ยังมีความกลมกลืนของเสียง ซึ่งสนธิมีด้วยกัน 3 ชนิด คือ สนธิสระ (สระสนธิ), สนธิพยัญชนะ (พยัญชนะสนธิ) และสนธินิคหิต (นิคหิตสนธิ)


1. สระสนธิ คือ การกลมกลืนคำด้วยเสียงสระ เช่น


วิทย+อาลัย = วิทยาลัย(学院)


พุทธ+อานุภาพ = พุทธานุภาพ(佛威)


มหา+อรรณพ = มหรรณพ(海洋)


นาค+อินทร์ = นาคินทร์(象王、龙王)


มัคค+อุเทศก์ = มัคคุเทศก์(导游)


พุทธ+โอวาท = พุทโธวาท(佛谕)


ธนู+อาคม = ธันวาคม(十二月)



(图源 IG:bbillkin)

2.พยัญชนะสนธิ เป็นการกลมกลืนเสียงระหว่างพยัญชนะกับพยัญชนะ ซึ่งไม่ค่อยมีใช้ในภาษาไทย เช่น


รหสฺ + ฐาน = รโหฐาน(密室)


มนสฺ + ภาว = มโนภาว (มโนภาพ)(概念)


ทุสฺ + ชน = ทุรชน(恶棍)


นิสฺ + ภย = นิรภัย(保险)


3. นิคหิตสนธิ เป็นการเชื่อมคำที่ขึ้นต้นด้วยนิคหิต หรือพยางค์ท้ายของคำหน้าเป็นนิคหิต กับคำอื่นๆ เช่น


สํ + อุทัย = สมุทัย(起源、祸根、)


สํ + อาคม = สมาคม(协会)


สํ + ขาร = สังขาร(生命与灵魂)


สํ + คม = สังคม(社会)


สํ/+ หาร = สังหาร(杀害)


สํ + วร = สังวร(警戒)



(图源 IG:bie_kpn)


怎么样?是不是觉得看完了之后并没有想象中的那么难呢?虽然这部分知识很生僻,但是也都是有规律可循的,有心的小伙伴可以多记一下这些规则哦!对你日后泰语的学习一定是有帮助的!


泰语每日一词:ทุน“่资金”(Day 1683)
泰语每日一词:หลอด“่管”(Day 1682)
相关文章